Nublo
¡Acho, qué angustia he sentío! De que traspuse el cabezo me se vino encima el nublo, yo corría ligero como garduña hacia el cortijo, pero luego a luego me cayó de arribota una pedraguera que hizo carbonato el botijo que llevaba en la aportaera, al laíco mesmo de la capaza de olivas que había esmuñío en la olivera del agüelo. La agüela, al verme asomar asina, to calao, me platicó: “¡Maere del amor hermoso!, ¿ande t’has metío, nene? Seguro que t´has entretenío con los zagales afanando gusarapos en la poza del copo. Trae p’acá las olivas pa que las avíe y anda a mudarte de carzones, que paice que t´has capuzao en la cieca de la pará la higuera”. Y siguió en el guisaero, guisando una perola de conejo al ajo cabañil, el mejor conejo que he almorzao en toitica mi vida, mejor inclusivo que el que guisan en ca’l Catre, ¡ande va a paral!
(Foto: se acerca un nublo por encima del cabezo)
Me alegra encontrar concomitancias en tu "jerga", con la cada vez más olvidada de la Mancha.
ResponderEliminarPaecen igualicas.
Un abrazo.
Juan, muchas de esas viejas palabras son comunes en las zonas limítrofes entre Murcia y Albacete. Una pena que ya no se usen...
EliminarAbrazo.
Jajaja, me encanta esa jerga del pueblo llano al que pertenezco, por muy de ciudad que ahora sea.
ResponderEliminarPor desgracia, el llamado "panocho" es una llamémosle lengua en vías de extinción. Sólo algunos viejos la siguen utilizando...
EliminarMe encanta :) Mi abuela, la de León, decía eso de "madre del amor hermoso" y hacía mucho que no lo recordaba :) Como ahora somos cada vez menos religiosos esas expresiones se han ido perdiendo.. igual que decir "salud" en lugar de "Jesús" (que yo lo sigo usando) cuando alguien estornuda :)
ResponderEliminarBesos, Diego ;)
Ana, esas expresiones se van perdiendo en muchos lugares. Todo evoluciona, todo se degenera, todo se olvida. Nuestros bisnietos evocarán con nostalgia el idioma chat, o idioma sms :))
EliminarMxos bsos
Precioso y con jerga muy familiar, braco, Diego.
ResponderEliminarFeliz noche.
Enrique, yo no soy murciano aunque sí los son mis orígenes y mis amores. Siempre me ha gustado utilizar esas `palabras, "panochas" que, con una falta absoluta de conocimiento cultural, la mayoría tacha de "paletas". Hoy quedan aún unas pocas expresiones que es una delicia escuchar cuando viajas por esas tierras. Y que sigan quedando...
EliminarUn abrazo.
Y yo que vengo de pasar unos días de turismo por Murcia y cercanías me encuentro con esto.
ResponderEliminarComo amante de los dulces me ha ganado el paparajote.
Y luego ya toda la comida en general.
¡Qué pena no haberlo sabido, Sergio! Podíamos habernos conocido y te habría invitado a probar el conejo al ajo cabañil y los michirones (aparte del paparajote, claro :)
EliminarAh, los michirones. Sabía que me dejaba algo importante. Me suele pasar. Pero tomo nota de eso y del conejo. Un saludo
EliminarLos michirones, por sí mismos, merecen una nueva visita a Murcia :)
EliminarSaludos, Sergio.
Anonymous El buen amigo said...
ResponderEliminar10 personas te han comentado, y lo hacen por pena... los demás, vos y anónimos que también eras vos. Diego, cambia el chip. Echaste tanta suciedad en los blogs por años, que ahora ya todos te conocen y aunque vayas y comentes (casi siempre con alguna ironía maliciosa) ya no les importas, ya todos te conocen... Bien sería vivir y dejar vivir, si te parece para este final...
Te deseo todo lo mejor y que seas feliz, muy feliz sin hacer daño a nadie.
¿¿¿¿¿¿¿'????????
EliminarSr Anónimo, no me entero de a qué se refiere usted con su comentario. Tradúzcamelo al panocho, por favor.
Muchas gracias.
Cada vez que tomaba velocidad en la lectura, tropezaba y me tocaba volver al inicio de la frase :)
ResponderEliminarMuy bueno
:D Sí, es difícil, Beauséant. Pero sé que tú, persona culta, inteligente y excelente escritor, aprecias este tipo de "hablares" en vías de extinción :)
Eliminarme gustan, ya lo creo, y los aprecio más al saber lo que cuesta escribirlos sin sonar falsos, por eso me ha gustado :)
EliminarNo logré captarlo todo en su esencia... pero me pareció sublime.
ResponderEliminarYa sabes seguimos en órbita, sin coordenadas y a la deriva, así que espero sepas perdonarme si no capte el mensaje panocho en su integralidad...
Eres un crack, eso sí debía transmitírtelo;)
Abrazo sideral, diego.
Zarzamora, ¿qué idioma se habla en el espacio sideral, a 6,2 parsecs de la Tierra? Supongo que se hablará "abonico" (traduzco del panocho: en voz baja y tranquila), sin gritos ni insultos, no me cabe otro idioma tan lejos de aquí ni en esa nave que pilotas.
EliminarUn abrazazo, espero que te llegue.
Me encantó tu relato! A pesar de que jamás hablé ese dialecto murciano.
ResponderEliminarHe imaginado a los personajes y si bien no entendí una a una cada palabra, he comprendido perfectamente el contenido.
¡Madre del amor hermoso! también yo uso esa frase que la aprendí de mi amiga Tesa cuando me alojó en su departamento en Madrid.
Abrazo y ¡buena semana!
Inolvidable Tesa. Espero que le vaya bien en su tierra catalana. Y siento no haberte conocido personalmente cuando viniste por estas latitudes, te hubiera llevado a conocer mi tierra y mis paisajes (no son comparables a los tuyos patagónicos, pero también son muy "bonicos", cada paisaje tiene su atractivo :) Todo se andará.
EliminarAbrazazo, Lu.
No conozco el dialecto, ni de donde su otiginalidad, pero recuerdo unos versos que decia mi abuela y utilizaba muchas palabras si no iguales parecidas, me ha hecho muchisimo ilusión leerlas
ResponderEliminarTe seguiré visitando
Un abrazo
Hola, Stella. Esos versos de tu abuela no deberían perderse. Rebúscalos donde sea :))
EliminarUn abrazo.
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminar¡Madre mía, Diego, que maravilla!
ResponderEliminarMe ha encantado el relato. Eso si, he tenido que leerlo y releerlo para captar toda su esencia.
Gracias por rescatar esa riqueza y traerla a nuestro encuentro entre amigos en la Red.
Abrazos.
Gracias, Maripaz. Tú entiendes estas cosas, poprque estás muy unida a lo popular que, por desgracia, está desapareciendo.
EliminarAbrazote.
Vuelvo a perderme en tus letras...¡que gozada!
ResponderEliminarY a mí me gusta encontrarte por aquí, Stella :)
EliminarHace un mundo vino una pareja española a dar un curso -de algo que ni me enteré- parecían venidos de... a saber
ResponderEliminarHan renacido en tu texto -por cierto- me esforcé y aún así me reprobaron.
Eran malos maestros, seguro, Maia :) Yo a ti no re reprobaría nunca.
EliminarUyy, me costó un poquito entender tanta jerigonza, pero creo haber logrado descifrar el contenido. Me gustó haber leído algo distinto, es bello respetar los giros idiomáticos de cada región o país.
ResponderEliminarAbrazos querido Diego
Esos giros son necesarios, hay que respetarlos, aunque por desgracia están desapareciendo.
EliminarUn abrazo, Tatiana.
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarمال محمد الشيخ said...
ResponderEliminarشركة كشف تسربات المياه في دبى
شركة كشف تسربات المياه في ابوظبى
شركة كشف تسربات المياه في راس الخيمة
شركة عزل اسطح في دبى
لا تصر يا موتشا، هذا أكثر ماتريده ولكنك لن تأخذني إلىسريرك أبدًا، فأنت تجعلنيأشعر بالغثيان.
EliminarAcabo de pasar por la cueva....me gusta y ¡como no aquí de nuevo!
ResponderEliminarStella, no ha entrado aquí tu comentario, así que lo he recuperado de mi dirección de gmail :) Gracias por pasarte por la cueva, allí hay mucho de mí.
Eliminar